Fórmulas do Excel: Inglês x Português

Abriu uma planilha e a fórmula =VLOOKUP(...) deu erro porque o seu Excel está em português? Aqui está a tradução das funções do Excel em inglês e português (pt-BR), com 375 funções pesquisáveis. Digite o nome em qualquer idioma e veja na hora o equivalente — por exemplo, VLOOKUP = PROCV, SUM = SOMA e IF = SE.

Por que o Excel muda o nome das funções?

O Microsoft Excel traduz os nomes das funções conforme o idioma de instalação. Em inglês você escreve =SUM(A1:A10); na versão em português do Brasil, a mesma conta é =SOMA(A1:A10). O resultado é idêntico — muda apenas o nome que você digita.

Por baixo dos panos, o arquivo guarda a fórmula em um formato neutro, então uma planilha criada em inglês continua funcionando ao ser aberta em português (o Excel mostra os nomes já traduzidos). O problema costuma aparecer quando você copia uma fórmula de um tutorial ou fórum em inglês e cola direto na barra de fórmulas: o Excel em português não reconhece VLOOKUP e devolve #NOME?. A solução é trocar pelo nome em pt-BR (PROCV) usando a tabela acima.

Como usar uma fórmula traduzida

Toda fórmula no Excel ou no Google Planilhas começa com o sinal de igual (=). Depois vem o nome da função e, entre parênteses, os argumentos. Veja o mesmo cálculo — procurar um valor numa tabela — nos dois idiomas:

Em inglês (English):=VLOOKUP(A2; tabela; 2; FALSE)
Em português (pt-BR):=PROCV(A2; tabela; 2; FALSO)

Repare que, além do nome da função, alguns valores lógicos também mudam: TRUE vira VERDADEIRO e FALSE vira FALSO. Outra diferença comum é o separador de argumentos: dependendo da configuração regional, o ponto e vírgula (;) substitui a vírgula (,).

Dica: deixe o próprio Excel traduzir para você

Se você só precisa rodar uma planilha pronta, não precisa traduzir nada manualmente: ao abrir um arquivo .xlsx em outro idioma, o Excel mostra os nomes já no idioma da sua instalação. A tradução acima serve principalmente para quando você está digitando ou colando uma fórmula nova que veio de um material em inglês.

Funções mais procuradas

Estas são as traduções que mais geram dúvida no dia a dia:

As funções de matriz dinâmica (Excel 365 e 2021 em diante) também têm tradução própria e geram muita dúvida:

Já as funções mais novas (como LET, LAMBDA, TAKE e DROP) mantêm o mesmo nome em português — não há o que traduzir, basta digitar igual ao inglês.

Perguntas frequentes

Por que minha fórmula em inglês dá erro #NOME?

O erro #NOME? aparece quando o Excel não reconhece o nome digitado. Em uma instalação em português, escrever =SUM(...) causa esse erro — o correto é =SOMA(...). Use a busca no topo da página para encontrar o nome certo em pt-BR.

A tradução vale também para o Google Planilhas?

Em grande parte, sim. O Google Planilhas usa nomes de funções muito próximos aos do Excel em português (por exemplo, PROCV, SOMA, SE). Algumas funções exclusivas de um ou outro programa podem não existir no outro, mas as funções clássicas são compatíveis.

Preciso traduzir a planilha inteira ao mudar de idioma?

Não. O arquivo guarda as fórmulas em um formato interno independente do idioma, então o Excel reexibe tudo no idioma da sua instalação automaticamente. A tradução manual só é necessária ao digitar ou colar uma fórmula nova vinda de outro idioma.

Os nomes em português podem variar entre versões do Excel?

Sim, pequenas diferenças existem. Versões antigas, o português de Portugal e o do Brasil podem usar grafias distintas para algumas funções estatísticas e de engenharia. A tabela acima usa os nomes do Excel em português do Brasil, que cobrem a imensa maioria dos casos.

Trabalhando com finanças nas suas planilhas? Veja também a calculadora financeira e a calculadora de juros para conferir os cálculos antes de montar a fórmula.